Een opmerkelijk bericht uit Gdansk, waar een blinde doofstomme man als eerste blinde doofstomme man ooit het Groot Dictee der Poolse Taal heeft gewonnen. Anchor bij de Poolse staatstelevisie en tevens voorlezer van het dictee, Wladimir Kamiński, stond perplex. 

Het meest bijzondere aan dit verhaal is dat Dimitri Szczot, zoals de man heet, als enige fout zijn eigen achternaam verkeerd spelde.

Zinnen als ‘Takie lame anastrofes Adyga nazwie krytyka jego cioci pielęgniarki, w którego pocztowego słownictwa sporo locha Mata polysyndetons i anakoloeten wiewauwde’ of ‘Duża liczba “jest zanieczyszczenie” wielu “i” wiele “; Dziś wieczorem drażni nam błędy ortograficzne, gramatyczne i do wielu quid pro quo – emendeer mnie!’ wist hij foutloos te noteren.

De jury was vanzelfsprekend lovend over de prestatie van Szczot, maar plaatse wel een kanttekening bij de uitvoering. Szczot had zijn zinnen behoorlijk scheef over het papier gekalkt, waardoor hij een halve punt aftrek kreeg voor de uitvoering.

“Het is niet te bevatten dat een man die niet kan zien, horen of spreken het toch voor elkaar krijgt om exact de zinnen te noteren die werden voorgelezen. Er was geen doventolk, liplezer of braille om de man op weg te helpen. Ook is het onmogelijk dat hij de tekst eerder heeft gekregen, aangezien Kamiński de tekst ter plekke verzon’, zo valt te lezen in het juryrapport.

Poolse artsen en wetenschappers willen de blinde doofstomme graag onderzoeken maar dat weigert de man.

Ook het leger zou interesse hebben in de man. Volgens onbevestigde bronnen heeft het leger reeds veel geld geboden om hem een aantal maanden te kunnen onderzoeken.

Beelden van de winnaar worden later deze week geopenbaard op de Poolse staatstelevisie.